欢迎访问范文文库网!

《蛤蟆的油》读后感1000字

分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

黑泽明的自传断断续续地花了几年才读完。少时看影武者真是惊为天人。也说不上直观的感受,当时不过未满十岁的稚年龄儿童。到后来觉得黑泽明与成濑、小津这些人实在不同,这种不同也不是大岛渚与上述人的不同。简而言之,黑泽明那么西方,又那么日本,实在是奇特的混合。

蛤蟆的油,日本人文典故稍有了解就知道是个自谦的题目。黑泽明本人实在不是谦逊的,相对于其他日本大导演们。书中讲他在当成濑巳喜男的副导演时,呼呼大睡,调侃中也有自命不凡的。黑泽明的选题脱离了当时的战后日本实际,有相当长一段时间,野良犬这种也大概不是聚焦于社会普遍的矛盾,一直到七八十年代,晚年的黑泽明才讨论核战争这种直接意义上的社会矛盾题目。

所以黑泽明的创作旺盛期,莎士比亚古典故事,深受西部片影响的武士片,以及少数现代小说取材的故事成为主要的一方面。用心棒,蜘蛛巢城,罗生门,七武士,乱,红胡子都是典型,也是他最为重要的作品。还有一部极为特殊的德尔苏-乌苏拉。这其实为黑泽明走向西方文化主导的世界影坛奠定了先天基础。一如此书中所描绘的,罗生门在日本国内一片骂声,而却在戛纳折桂,从而黑泽明走向世界不可阻挡。而这些电影也确实是极为优秀的。同样是文改,冯小刚的夜宴,张艺谋的黄金甲就是灾难。

蜘蛛巢城是选的麦克白,可你会发现,此部电影充满了日本的东西,音乐,服装是表面的,人物的行为方式,故事的走向是完全可能发生在那时的日本的。开头二人在女巫消失后,骑马乱奔的一段,大雾将人物在欲望被点明的情况下,恐惧,惊慌和期待表现得淋漓尽致。这就是十分日本的,伯格曼和库布里克是不会这样表达的。这就是西方素材下的日本讲述。

文化交流所遇到的隔阂是非常强大的,就拿莎士比亚的剧本来说,我自己深有体会。我察觉不到其艺术魅力,在相当长的一段时间内。作文www.fwwkw.com这是实话实说。哈姆莱特这样的优柔寡断,在中国情景里,多半是个赵德昭之类的人物,要你说朱允炆、胤礽这样的失败者的故事,中国作家们实在不擅长。而黑泽明的莎士比亚式电影,也会遇到这样的问题,但我想总是解决的比较好了。日本人可能稍微觉得有点不那么日本,倒也没西化到哪里去。而欧美人看到,就太新奇了。这里有来自科波拉,老马等人的顶礼膜拜。

这就是黑泽明最大贡献吧,至于他电影中所表达的内容倒没有他表达手法重要了。关于他对女性不尊重、过度宣扬旧武士道也不是冤枉。但总得来说,还是无愧于大师中的大师的。

精选图文

221381
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享